< 诗篇 75 >
1 亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
3 地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
4 我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
“Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
8 耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
10 恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。
Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.