< 诗篇 73 >
A psalm of Asaph. Yes, God is good to the upright, the Lord to the pure in heart.
But my feet were almost gone, my steps had nearly slipped,
through envy of godless braggarts, when I saw how well they fared.
For never a pang have they, their body is sound and sleek.
They have no trouble like mortals, no share in human pain.
6 所以,骄傲如链子戴在他们的项上; 强暴像衣裳遮住他们的身体。
So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
7 他们的眼睛因体胖而凸出; 他们所得的,过于心里所想的。
their eyes stand out with fatness, their heart swells with riotous fancies.
8 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话; 他们说话自高。
Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
They have set their mouth in the heavens, while their tongue struts about on the earth.
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
‘How does God know?’ they say, ‘And has the Most High any knowledge?’
12 看哪,这就是恶人; 他们既是常享安逸,财宝便加增。
See! These are the godless, with wealth and ease ever increasing.
13 我实在徒然洁净了我的心, 徒然洗手表明无辜。
Yes, in vain have I kept my heart pure, and washed my hands in innocence;
for all the day long was I plagued not a morning but I was chastised.
15 我若说,我要这样讲, 这就是以奸诈待你的众子。
But to resolve to speak like they do would be treachery to your children.
So I sought to understand it, but a wearisome task it seemed:
till I entered the holy world of God and saw clearly their destiny.
18 你实在把他们安在滑地, 使他们掉在沉沦之中。
Yes, you set them on slippery places; down to destruction you hurl them.
19 他们转眼之间成了何等的荒凉! 他们被惊恐灭尽了。
One moment and then what a horror of ruin! They are finished and ended in terrors.
20 人睡醒了,怎样看梦; 主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
Like a dream, when one wakes, shall they be, whose phantoms the waker despises.
So my bitterness of mind and the pain that stabbed my heart
show how dull I was and stupid just like a beast before you.
But I am always with you, you have hold of my right hand.
24 你要以你的训言引导我, 以后必接我到荣耀里。
By a plan of yours you guide me and will afterward take me to glory.
25 除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
Whom have I in the heavens but you? And on earth there is none I desire beside you.
26 我的肉体和我的心肠衰残; 但 神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
Though flesh and heart waste away, yet God is the rock of my heart, yet God is my portion forever.
27 远离你的,必要死亡; 凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
For see! Those who are far from you must perish, you destroy all who are false to you.
28 但我亲近 神是与我有益; 我以主耶和华为我的避难所, 好叫我述说你一切的作为。
But I am happy when close to God; the Lord my God I have made my refuge, that I may recount all the things you have done.