< 诗篇 71 >

1 耶和华啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
Vin, ho Eternulo, mi fidas: Mi neniam estu hontigita.
2 求你凭你的公义搭救我,救拔我; 侧耳听我,拯救我!
Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
3 求你作我常住的磐石; 你已经命定要救我, 因为你是我的岩石,我的山寨。
Estu por mi fortika roko, kien mi povus ĉiam veni, Kiun Vi destinis por mia savo; Ĉar Vi estas mia roko kaj mia fortikaĵo.
4 我的 神啊,求你救我脱离恶人的手, 脱离不义和残暴之人的手。
Ho mia Dio, liberigu min el la mano de malbonulo, El la mano de krimulo kaj premanto.
5 主—耶和华啊,你是我所盼望的; 从我年幼,你是我所倚靠的。
Ĉar Vi estas mia espero, ho mia Sinjoro; La Eternulo estas mia fido de post mia juneco.
6 我从出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常赞美你!
Vin mi fidis de la embrieco, De la ventro de mia patrino Vi estas mia protektanto; Vin mi ĉiam gloros.
7 许多人以我为怪, 但你是我坚固的避难所。
Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
8 你的赞美,你的荣耀 终日必满了我的口。
Mia buŝo estas plena de glorado por Vi, Ĉiutage de Via majesto.
9 我年老的时候,求你不要丢弃我! 我力气衰弱的时候,求你不要离弃我!
Ne forpuŝu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumiĝos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.
10 我的仇敌议论我; 那些窥探要害我命的彼此商议,
Ĉar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraŭ mia animo, konsiliĝas inter si,
11 说: 神已经离弃他; 我们追赶他,捉拿他吧! 因为没有人搭救。
Dirante: Dio lin forlasis; Persekutu kaj kaptu lin, ĉar neniu lin savos.
12 神啊,求你不要远离我! 我的 神啊,求你速速帮助我!
Ho Dio, ne malproksimiĝu de mi; Ho mia Dio, rapidu, por helpi min.
13 愿那与我性命为敌的,羞愧被灭; 愿那谋害我的,受辱蒙羞。
Estu hontigitaj kaj malaperu la persekutantoj de mia animo; De honto kaj malhonoro estu kovritaj tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.
14 我却要常常盼望, 并要越发赞美你。
Kaj mi ĉiam fidos Kaj ĉiam pligrandigos Vian gloron.
15 我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
16 我要来说主—耶和华大能的事; 我单要提说你的公义。
Mi gloros la fortojn de mia Sinjoro, la Eternulo; Mi rakontos nur Vian justecon.
17 神啊,自我年幼时,你就教训我; 直到如今,我传扬你奇妙的作为。
Ho Dio, Vi instruis min detempe de mia juneco; Kaj ĝis nun mi predikas pri Viaj mirakloj.
18 神啊,我到年老发白的时候, 求你不要离弃我! 等我将你的能力指示下代, 将你的大能指示后世的人。
Ankaŭ ĝis la maljuneco kaj grizeco ne forlasu min, ho Dio, Ĝis mi rakontos pri Via brako al la estonta generacio, Pri Via forto al ĉiuj venontoj.
19 神啊,你的公义甚高; 行过大事的 神啊,谁能像你!
Via justeco, ho Dio, estas tre alta; En la grandaj faroj, kiujn Vi plenumis, Ho Dio, kiu Vin egalas?
20 你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
Vi vidigis al mi grandajn kaj kruelajn suferojn, Sed Vi denove min vivigis, Kaj el la abismoj de la tero Vi denove min eligis.
21 求你使我越发昌大, 又转来安慰我。
Vi pliigas mian grandecon Kaj denove min konsolas.
22 我的 神啊,我要鼓瑟称赞你, 称赞你的诚实! 以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
Kaj mi gloros Vin per psaltero por Via fideleco, ho mia Dio; Mi kantos al Vi per harpo, Ho Sanktulo de Izrael!
23 我歌颂你的时候, 我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
Ĝojas miaj lipoj, kiam mi kantas al Vi; Kaj mia animo, kiun Vi savis.
24 并且我的舌头必终日讲论你的公义, 因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。
Kaj mia lango ĉiutage rakontas Vian justecon; Ĉar hontigitaj kaj malhonoritaj estas tiuj, kiuj deziras al mi malbonon.

< 诗篇 71 >