< 诗篇 70 >

1 大卫的纪念诗,交与伶长。 神啊,求你快快搭救我! 耶和华啊,求你速速帮助我!
[Vergl. Ps. 40,14-17] [Dem Vorsänger. Von David, zum Gedächtnis.] Eile, Gott, mich zu erretten, Jehova, zu meiner Hülfe!
2 愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞; 愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
Laß beschämt und mit Scham bedeckt werden, die nach meinem Leben trachten! Laß zurückweichen und zu Schanden werden, die Gefallen haben an meinem Unglück!
3 愿那些对我说阿哈、阿哈的, 因羞愧退后。
Laß umkehren ob ihrer Schande, die da sagen: Haha! Haha!
4 愿一切寻求你的,因你高兴欢喜; 愿那些喜爱你救恩的,常说:当尊 神为大!
Laß fröhlich sein und in dir sich freuen alle, die dich suchen! und die deine Rettung lieben, laß stets sagen: Erhoben sei Gott!
5 但我是困苦穷乏的; 神啊,求你速速到我这里来! 你是帮助我的,搭救我的。 耶和华啊,求你不要耽延!
Ich aber bin elend und arm; o Gott, eile zu mir! Meine Hülfe und mein Erretter bist du; Jehova, zögere nicht!

< 诗篇 70 >