< 诗篇 7 >

1 大卫指着便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。 耶和华—我的 神啊,我投靠你! 求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 恐怕他们像狮子撕裂我, 甚至撕碎,无人搭救。
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 耶和华—我的 神啊,我若行了这事, 若有罪孽在我手里,
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 我若以恶报那与我交好的人— 连那无故与我为敌的,我也救了他,
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 就任凭仇敌追赶我,直到追上, 将我的性命踏在地下, 使我的荣耀归于灰尘。 (细拉)
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 耶和华啊,求你在怒中起来, 挺身而立,抵挡我敌人的暴怒! 求你为我兴起!你已经命定施行审判!
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 愿众民的会环绕你! 愿你从其上归于高位!
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 耶和华向众民施行审判; 耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 愿恶人的恶断绝! 愿你坚立义人! 因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 神是我的盾牌; 他拯救心里正直的人。
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 神是公义的审判者, 又是天天向恶人发怒的 神。
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 若有人不回头,他的刀必磨快, 弓必上弦,预备妥当了。
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 他也预备了杀人的器械; 他所射的是火箭。
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 试看恶人因奸恶而劬劳, 所怀的是毒害,所生的是虚假。
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 他的毒害必临到他自己的头上; 他的强暴必落到他自己的脑袋上。
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 我要照着耶和华的公义称谢他, 歌颂耶和华至高者的名。
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.

< 诗篇 7 >