< 诗篇 69 >

1 大卫的诗,交与伶长。调用百合花。 神啊,求你救我! 因为众水要淹没我。
For the music director. To the tune “Lilies.” A psalm of David. God, please save me, because the water is up to my neck!
2 我陷在深淤泥中,没有立脚之地; 我到了深水中,大水漫过我身。
I'm sinking deeper into the mud—there's no solid ground for me to stand. I find myself in deep water; floods wash over me.
3 我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候 神,眼睛失明。
I'm so tired of screaming out for help my throat is totally raw. My eyes are worn out looking for my God to help me.
4 无故恨我的,比我头发还多; 无理与我为仇、要把我剪除的,甚为强盛。 我没有抢夺的,要叫我偿还。
Those who hate me for no reason are more than the number of hairs on my head. Many enemies try to destroy me by telling lies. How can I give back what I didn't steal?
5 神啊,我的愚昧,你原知道; 我的罪愆不能隐瞒。
God, you know how foolish I am! My sins are not hidden from you.
6 万军的主—耶和华啊, 求你叫那等候你的,不要因我蒙羞! 以色列的 神啊, 求你叫那寻求你的,不要因我受辱!
Don't let those who trust you be ashamed because of me, Lord God Almighty. Don't let those who follow you be disgraced because of me, God of Israel.
7 因我为你的缘故受了辱骂, 满面羞愧。
For your sake I put up with the insults; my face shows my embarrassment.
8 我的弟兄看我为外路人; 我的同胞看我为外邦人。
I have become a foreigner to my brother Israelites; a stranger to my very own brothers.
9 因我为你的殿心里焦急,如同火烧, 并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。
My devotion for your house is burning me up inside; the insults of those who insulted you have fallen on me.
10 我哭泣,以禁食刻苦我心; 这倒算为我的羞辱。
I wept and I fasted, but they mocked me;
11 我拿麻布当衣裳, 就成了他们的笑谈。
I mourned in sackcloth, but they laughed at me.
12 坐在城门口的谈论我; 酒徒也以我为歌曲。
People sitting by the town gate gossip about me. I'm the subject of rude songs sung by drunks.
13 但我在悦纳的时候向你—耶和华祈祷。 神啊,求你按你丰盛的慈爱, 凭你拯救的诚实应允我!
But my prayer is to you, Lord, believing this is a good time to respond to me. God, in your wonderful trustworthy love, answer me with your sure salvation.
14 求你搭救我出离淤泥, 不叫我陷在其中; 求你使我脱离那些恨我的人, 使我出离深水。
Please rescue me from the mud—don't let me sink! Save me from those who hate me and from drowning in the deep waters!
15 求你不容大水漫过我, 不容深渊吞灭我, 不容坑坎在我以上合口。
Don't let the flood waters wash over me. Don't let the deep waters pull me down. Don't let the grave close over me.
16 耶和华啊,求你应允我! 因为你的慈爱本为美好; 求你按你丰盛的慈悲回转眷顾我!
Please answer my prayers, Lord, for you are good and love me with your trustworthy love; because of your kindness, please help me.
17 不要掩面不顾你的仆人; 我是在急难之中,求你速速地应允我!
Don't turn away from me, your servant. Please answer me quickly because I'm in trouble.
18 求你亲近我,救赎我! 求你因我的仇敌把我赎回!
Come here and rescue me; set me free from my enemies.
19 你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱; 我的敌人都在你面前。
You—you know my shame, my disgrace, my humiliation. You see everything my enemies are doing.
20 辱骂伤破了我的心, 我又满了忧愁。 我指望有人体恤,却没有一个; 我指望有人安慰,却找不着一个。
Insults have broken my heart—I am so sick there is no cure. I looked for some sympathy, but there was no one! Nobody showed me any compassion.
21 他们拿苦胆给我当食物; 我渴了,他们拿醋给我喝。
Instead they gave me bitter herbs to eat and vinegar to drink.
22 愿他们的筵席在他们面前变为网罗, 在他们平安的时候变为机槛。
May the table set before them become a trap for them, a net that catches them, bringing punishment.
23 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见; 愿你使他们的腰常常战抖。
May their eyes become blind so they cannot see, and may their backs always be bent low in dejection.
24 求你将你的恼恨倒在他们身上, 叫你的烈怒追上他们。
Pour out your judgment on them; chase them down in your fierce anger.
25 愿他们的住处变为荒场; 愿他们的帐棚无人居住。
Let the places where they live be deserted. Let their homes be abandoned.
26 因为,你所击打的,他们就逼迫; 你所击伤的,他们戏说他的愁苦。
For they persecute those you have punished, and make it even more painful for those you have disciplined.
27 愿你在他们的罪上加罪, 不容他们在你面前称义。
Punish them for the evil they have done. Don't acquit them.
28 愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。
Blot out their names from the Book of Life. Don't let them be listed with those who do right.
29 但我是困苦忧伤的; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。
But I am suffering and in physical pain. God, please save me and keep me safe.
30 我要以诗歌赞美 神的名, 以感谢称他为大!
I will praise God's character in song; I will say how incredible he is and how thankful I am.
31 这便叫耶和华喜悦,胜似献牛, 或是献有角有蹄的公牛。
The Lord is happier with this than with offering animals as sacrifices: cattle, or bulls with horns and hooves.
32 谦卑的人看见了就喜乐; 寻求 神的人,愿你们的心苏醒。
The humble will see this and be happy. May God encourage everyone who comes to him.
33 因为耶和华听了穷乏人, 不藐视被囚的人。
God hears the poor, and he does not ignore his people who are in prison.
34 愿天和地、 洋海和其中一切的动物都赞美他!
Praise him heaven and earth, the seas and everything that lives in them!
35 因为 神要拯救锡安,建造犹大的城邑; 他的民要在那里居住,得以为业。
For God will save Zion, and rebuild the cities of Judah. They will live there and own the land.
36 他仆人的后裔要承受为业; 爱他名的人也要住在其中。
The descendants of those who follow him will inherit the land, and those who love him will live there.

< 诗篇 69 >