< 诗篇 67 >
1 一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
Думнезеу сэ айбэ милэ де ной ши сэ не бинекувынтезе, сэ факэ сэ луминезе песте ной Фаца Луй,
ка сэ се куноаскэ пе пэмынт каля Та ши принтре тоате нямуриле мынтуиря Та!
Те лаудэ попоареле, Думнезеуле, тоате попоареле Те лаудэ.
4 愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
Се букурэ нямуриле ши се веселеск, кэч Ту жудечь попоареле ку непэртинире ши повэцуешть нямуриле пе пэмынт.
Те лаудэ попоареле, Думнезеуле, тоате попоареле Те лаудэ.
6 地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
Пэмынтул ышь дэ роаделе. Думнезеу, Думнезеул ностру, не бинекувынтязэ,
Думнезеу не бинекувынтязэ ши тоате марӂиниле пэмынтулуй се тем де Ел.