< 诗篇 67 >

1 一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David. May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
2 好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。
That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
3 神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
4 愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
5 神啊,愿列邦称赞你! 愿万民都称赞你!
Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
6 地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
The earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
7 神要赐福与我们; 地的四极都要敬畏他!
May God bless us: and all the ends of the earth fear him.

< 诗篇 67 >