< 诗篇 67 >
1 一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm. A song. May God be gracious to us and bless us, and cause His face to shine upon us,
that Your ways may be known on earth, Your salvation among all nations.
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
4 愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
Let the nations be glad and sing for joy, for You judge the peoples justly and lead the nations of the earth.
Let the peoples praise You, O God; let all the peoples praise You.
6 地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
The earth has yielded its harvest; God, our God, blesses us.
God blesses us, that all the ends of the earth shall fear Him.