< 诗篇 67 >
1 一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。 愿 神怜悯我们,赐福与我们, 用脸光照我们, (细拉)
Kuom jatend wer. Gik miwergo man-gi tondegi. Zaburi. Wer. Mad Nyasaye timnwa ngʼwono kendo owinjwa; mad omi wangʼe rienynwa maber, (Sela)
mondo yoreni ongʼere e piny, kendo ogendini duto oyud warruokne.
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
4 愿万国都快乐欢呼; 因为你必按公正审判万民, 引导世上的万国。 (细拉)
Mad ogendini obed mamor kendo ower gi ilo, nikech irito ji gi ratiro, kendo itayo ogendini mag piny. (Sela)
Mad ji paki, yaye Nyasaye; mad ji duto opaki.
6 地已经出了土产; 神—就是我们的 神要赐福与我们。
Eka piny biro chiego cham kaka owinjore kendo Nyasaye, ma Nyasachwa, biro gwedhowa.
Nyasaye biro gwedhowa, kendo piny duto koni gi koni biro luore.