< 诗篇 66 >
For the chief musician. A song, a psalm. Make a joyful noise to God, all the earth;
2 歌颂他名的荣耀! 用赞美的言语将他的荣耀发明!
Sing out the glory of his name; make his praise glorious.
3 当对 神说:你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。
Say to God, “How terrifying are your deeds! By the greatness of your power your enemies will submit to you.
4 全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。 (细拉)
All the earth will worship you and will sing to you; they will sing to your name.” (Selah)
5 你们来看 神所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
Come and see the works of God; he is fearsome in his deeds toward the sons of mankind.
6 他将海变成干地,众民步行过河; 我们在那里因他欢喜。
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there we rejoiced in him.
7 他用权能治理万民,直到永远。 他的眼睛鉴察列邦; 悖逆的人不可自高。 (细拉)
He rules forever by his might; his eyes observe the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 万民哪,你们当称颂我们的 神, 使人得听赞美他的声音。
Give blessing to God, you people, let the sound of his praise be heard.
He keeps us among the living, and he does not permit our feet to slip.
10 神啊,你曾试验我们, 熬炼我们,如熬炼银子一样。
For you, God, have tested us; you have tested us as silver is tested.
You brought us into a net; you laid a heavy burden on our backs.
12 你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。
You made people ride over our heads; we went through fire and water, but you brought us out into a spacious place.
I will come into your house with burnt offerings; I will pay you my vows
which my lips promised and my mouth spoke when I was in distress.
15 我要把肥牛作燔祭, 将公羊的香祭献给你, 又把公牛和山羊献上。 (细拉)
I will offer to you burnt offerings of fat animals with the sweet aroma of rams; I will offer bulls and goats. (Selah)
16 凡敬畏 神的人,你们都来听! 我要述说他为我所行的事。
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
I cried to him with my mouth, and he was praised with my tongue.
If I had seen sin within my heart, the Lord would not have listened to me.
19 但 神实在听见了; 他侧耳听了我祷告的声音。
But God has truly heard; he has paid attention to the voice of my prayer.
20 神是应当称颂的! 他并没有推却我的祷告, 也没有叫他的慈爱离开我。
Blessed be God, who has not turned away my prayer or his covenant faithfulness from me.