< 诗篇 66 >
Make a joyful noise to God, all the earth.
2 歌颂他名的荣耀! 用赞美的言语将他的荣耀发明!
Sing forth the glory of his name. Make his praise glorious.
3 当对 神说:你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。
Say to God, How awesome are thy works! Through the greatness of thy power thine enemies shall submit themselves to thee.
4 全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。 (细拉)
All the earth shall worship thee, and shall sing to thee. They shall sing to thy name. (Selah)
5 你们来看 神所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
Come, and see the works of God, awesome in actions toward the sons of men.
6 他将海变成干地,众民步行过河; 我们在那里因他欢喜。
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There we rejoiced in him.
7 他用权能治理万民,直到永远。 他的眼睛鉴察列邦; 悖逆的人不可自高。 (细拉)
He rules by his might forever. His eyes observe the nations. Let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 万民哪,你们当称颂我们的 神, 使人得听赞美他的声音。
O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard,
who holds our soul in life, and does not allow our feet to be moved.
10 神啊,你曾试验我们, 熬炼我们,如熬炼银子一样。
For thou, O God, have proved us. Thou have tried us as silver is tried.
Thou brought us into the net. Thou laid a great burden upon our loins.
12 你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。
Thou caused men to ride over our heads. We went through fire and through water. But thou brought us out into a wealthy place.
I will come into thy house with burnt offerings. I will pay thee my vows,
which my lips uttered, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 我要把肥牛作燔祭, 将公羊的香祭献给你, 又把公牛和山羊献上。 (细拉)
I will offer to thee burnt offerings of fatlings, with the incense of rams. I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 凡敬畏 神的人,你们都来听! 我要述说他为我所行的事。
Come, and hear, all ye who fear God, and I will declare what he has done for my soul.
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear.
19 但 神实在听见了; 他侧耳听了我祷告的声音。
But truly God has heard. He has attended to the voice of my prayer.
20 神是应当称颂的! 他并没有推却我的祷告, 也没有叫他的慈爱离开我。
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.