< 诗篇 64 >
1 大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Ee Mungu, unisikie ninapoeleza lalamiko langu, uyahifadhi maisha yangu kutokana na vitisho vya adui.
2 求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Unifiche kutokana na shauri la siri la waovu, kutokana na zile kelele za kundi la watenda mabaya.
3 他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
Wananoa ndimi zao kama panga na kuelekeza maneno yao kama mishale ya kufisha.
Hurusha mishale kutoka kwenye mavizio kwa mtu asiye na hatia, humrushia ghafula bila woga.
5 他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
Kila mmoja humtia moyo mwenzake katika mipango mibaya; huzungumza juu ya kuficha mitego yao, nao husema, “Ni nani ataiona?”
6 他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
Hufanya shauri baya la dhuluma na kusema, “Tumebuni mpango mkamilifu!” Hakika nia na moyo wa mwanadamu vina hila.
Bali Mungu atawapiga kwa mishale, nao ghafula wataangushwa.
8 他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
Atageuza ndimi zao wenyewe dhidi yao na kuwaleta kwenye maangamizi; wote wawaonao watatikisa vichwa vyao kwa dharau.
9 众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
Wanadamu wote wataogopa, watatangaza kazi za Mungu na kutafakari yale aliyoyatenda.
10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。
Wenye haki na wafurahi katika Bwana, na wakimbilie kwake; wanyofu wote wa moyo na wamsifu yeye!