< 诗篇 64 >

1 大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
[Psalm lal David] O God, porongo pre luk, tuh nga muta in ongoiya! Moliyula tuh nga sangeng sin mwet lokoalok luk!
2 求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Langoeyula liki pwapa lukma lun mwet sulallal, Ac liki u lulap lun mwet koluk.
3 他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
Elos teim lohulos oana cutlass, Ac akoo in pisrik kas kutasrik lalos oana sukan pisr.
4 要在暗地射完全人; 他们忽然射他,并不惧怕。
Elos sa na in fahkelik kaskas kikiap lalos; Elos kunausla mwet wo ke kaskas in akkoluk lalos.
5 他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
Elos akkeye sie sin sie ke pwapa lukma lalos; Elos pwapani lah elos ac filiya oya mwe kwasrip lalos, Ac fahk, “Wangin mwet ac ku in liye.”
6 他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
Elos oru pwapa koluk lalos ac fahk, “Lemlem na wowo se pa kut orala inge!” Nunak ac insien mwet uh ma lukma!
7 但 神要射他们; 他们忽然被箭射伤。
Tusruktu God El pisrki pisr natul nu kaclos Ac elos kineta in pacl sa na.
8 他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
El ac fah kunauselosla ke sripen kas lalos; Mwet nukewa su liye ma inge elos fah usruk sifalos.
9 众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
Elos nukewa ac fah sangeng; Elos ac nunku yohk ke ma God El oru inge Ac srumun ma El orala.
10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。
Mwet suwoswos nukewa elos ac fah enganak Ke sripen ma LEUM GOD El oru. Elos ac fah konauk moul misla in El; Mwet wo nukewa elos ac fah kaksakunul.

< 诗篇 64 >