< 诗篇 64 >
1 大卫的诗,交与伶长。 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Halljad, Isten, hangomat panaszomban; ellenség rettentésétől óvd meg éltemet.
2 求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Rejts el engem a gonosztevők tanakodásától, csődülésétől a jogtalanság cselekvőinek:
3 他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
a kik élesítotték, mint a kardot, nyelvüket, fe. szítotték nyilukat, a keserű szót,
hogy meglőjék rejtekben a gáncstalant, hirtelen lövik meg s nem félnek.
5 他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
Megerősödnek ők, a rossz dolgot elbeszélik, hogy tőröket rejtenek majd; azt mondják, ki látja őket?
6 他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
Jogtalanságokat fürkésznek ki: Elvégeztük a fürkészett fürkészést! A férfi belseje pedig és a szíve mélységes.
Meglőtte őket Isten, nyiltól hirtelen lettek a sebeik.
8 他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
Megejtette őket magukat a nyelvük: fejet csóválnak mind, a kik nézik.
9 众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
S megfélemlettek az emberek mind; hirdetik az Isten cselekvését és művét szemlélik.
10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。
Örülni fog az igaz az Orökkévalóban és menedéket talál benne, és dicsekszenek mind az egyenesszivüek.