< 诗篇 63 >
1 大卫在犹大旷野的时候,作了这诗。 神啊,你是我的 神, 我要切切地寻求你, 在干旱疲乏无水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.
2 我在圣所中曾如此瞻仰你, 为要见你的能力和你的荣耀。
So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.
Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You.
4 我还活的时候要这样称颂你; 我要奉你的名举手。
So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
5 我在床上记念你, 在夜更的时候思想你; 我的心就像饱足了骨髓肥油, 我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You.
When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.
For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.
My soul clings to You; Your right hand upholds me.
But those who seek my life to destroy it will go into the depths of the earth.
They will fall to the power of the sword; they will become a portion for foxes.
11 但是王必因 神欢喜。 凡指着他发誓的必要夸口, 因为说谎之人的口必被塞住。
But the king will rejoice in God; all who swear by Him will exult, for the mouths of liars will be shut.