< 诗篇 62 >
1 大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。 我的心默默无声,专等候 神; 我的救恩是从他而来。
[For the Chief Musician. To Jeduthan. A Psalm by David.] My soul rests in God alone, for my salvation is from him.
2 惟独他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高台,我必不很动摇。
He alone is my rock and my salvation, my fortress—I will never be upended.
3 你们大家攻击一人,把他毁坏, 如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence?
4 他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下; 他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。 (细拉)
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 我的心哪,你当默默无声,专等候 神, 因为我的盼望是从他而来。
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
6 惟独他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高台,我必不动摇。
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be upended.
7 我的拯救、我的荣耀都在乎 神; 我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 你们众民当时时倚靠他, 在他面前倾心吐意; 神是我们的避难所。 (细拉)
Trust in him at all times, O people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
9 下流人真是虚空; 上流人也是虚假; 放在天平里就必浮起; 他们一共比空气还轻。
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
10 不要仗势欺人, 也不要因抢夺而骄傲; 若财宝加增,不要放在心上。
Do not trust in oppression. Do not become vain in robbery. If riches increase, do not set your heart on them.
11 神说了一次、两次,我都听见: 就是能力都属乎 神。
God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
12 主啊,慈爱也是属乎你, 因为你照着各人所行的报应他。
Also to you, YHWH, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.