< 诗篇 61 >

1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
För sångmästaren, till strängaspel; av David.
2 我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.
3 因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.
4 我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.
5 神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. (Sela)
6 你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.
7 他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom. Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.

< 诗篇 61 >