< 诗篇 61 >

1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
In finem, In hymnis David. Exaudi Deus deprecationem meam: intende orationi meæ.
2 我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
A finibus terræ ad te clamavi: dum anxiaretur cor meum, in petra exaltasti me. Deduxisti me,
3 因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
quia factus es spes mea: turris fortitudinis a facie inimici.
4 我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
Inhabitabo in tabernaculo tuo in sæcula: protegar in velamento alarum tuarum.
5 神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
Quoniam tu Deus meus exaudisti orationem meam: dedisti hereditatem timentibus nomen tuum.
6 你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
Dies super dies regis adiicies: annos eius usque in diem generationis et generationis.
7 他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Permanet in æternum in conspectu Dei: misericordiam et veritatem eius quis requiret?
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
Sic psalmum dicam nomini tuo in sæculum sæculi: ut reddam vota mea de die in diem.

< 诗篇 61 >