< 诗篇 61 >

1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Di Davide. Ascolta, o Dio, il mio grido, sii attento alla mia preghiera.
2 我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
Dai confini della terra io t'invoco; mentre il mio cuore viene meno, guidami su rupe inaccessibile.
3 因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
Tu sei per me rifugio, torre salda davanti all'avversario.
4 我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
Dimorerò nella tua tenda per sempre, all'ombra delle tue ali troverò riparo;
5 神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
perché tu, Dio, hai ascoltato i miei voti, mi hai dato l'eredità di chi teme il tuo nome.
6 你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni.
7 他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Regni per sempre sotto gli occhi di Dio; grazia e fedeltà lo custodiscano.
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
Allora canterò inni al tuo nome, sempre, sciogliendo i miei voti giorno per giorno.

< 诗篇 61 >