< 诗篇 60 >

1 大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
[I prayed], “God, you have rejected us [Israelis]! Because you have been angry [with us], you have [enabled our enemies] to break through our ranks. [Please] enable us to be strong again!
2 你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
[When we were defeated, it was as though] [MET] there was a big earthquake in our land that caused the ground to split open. So now, [just as only you can] cause the cracks in the land to disappear, [help our army to be strong again], because [it is as though] our country is (falling apart/being destroyed).
3 你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
You have caused [us], your people, to suffer very much; [it is as though] you forced us to drink [strong] wine that caused us to stagger around [after we became drunk].
4 你把旌旗赐给敬畏你的人, 可以为真理扬起来。 (细拉)
But you have raised a battle flag for those who revere you in order that they can gather around it and not [be killed by the enemies’] arrows.
5 求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
Answer our [prayers] and enable us by your power [MTY] to defeat [our enemies] in order that we, the people whom you love, will be saved.”
6 神已经指着他的圣洁说:我要欢乐; 我要分开示剑,丈量疏割谷。
[Then] God [answered my prayer and] spoke from his temple, saying, “Because I have conquered [your enemies], I will divide up [everything in] Shechem [city], and I will distribute it among my people [the land in] Succoth Valley.
7 基列是我的,玛拿西也是我的。 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖。
The Gilead [region] is mine; the [people of the tribe of] Manasseh are mine; [the tribe of] Ephraim is [like] my helmet [MET]; and [the tribe of] Judah is [like] the (scepter/stick [that I hold which shows that I am the ruler]) [MET];
8 摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋。 非利士啊,你还能因我欢呼吗?
but the Moab [region] is [like] my washbasin [MET]; I throw my sandal in the Edom [area to show that it belongs to me]; I shout triumphantly because I have defeated [the people of] the Philistia [area].”
9 谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
[Because I want to defeat the people of] Edom, (who will lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it?/I want someone to lead my [army triumphantly] to their [capital] city that has strong walls around it.)” [RHQ]
10 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
So, God, we [desire/hope that] [RHQ] you have not truly abandoned us, and that you will go with us when our armies march out [to fight our enemies].
11 求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
[We need you to] help us when we fight against our enemies, because the help that humans can give us is worthless.
12 我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。
But with you [helping us], we shall win; you will enable us to defeat our enemies.

< 诗篇 60 >