< 诗篇 60 >
1 大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
Unto the end. For those who will be changed, with the inscription of a title, of David himself, for instruction: when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal, and Joab turned back and struck Idumea, in the valley of the salt pits, twelve thousand men. O God, you have rejected us, and you have ruined us. You became angry, and yet you have been merciful to us.
2 你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
You have moved the earth, and you have disturbed it. Heal its breaches, for it has been moved.
3 你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
You have revealed to your people difficulties. You have made us drink the wine of remorse.
4 你把旌旗赐给敬畏你的人, 可以为真理扬起来。 (细拉)
You have given a warning sign to those who fear you, so that they may flee from before the face of the bow, so that your beloved may be delivered.
5 求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
Save me with your right hand, and hear me.
6 神已经指着他的圣洁说:我要欢乐; 我要分开示剑,丈量疏割谷。
God has spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Shechem, and I will measure the steep valley of the tabernacles.
7 基列是我的,玛拿西也是我的。 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖。
Gilead is mine, and Manasseh is mine. And Ephraim is the strength of my head. Judah is my king.
8 摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋。 非利士啊,你还能因我欢呼吗?
Moab is the cooking pot of my hope. Into Idumea, I will extend my shoe. To me, the foreigners have been made subject.
Who will lead me into the fortified city? Who will lead me all the way to Idumea?
10 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Will not you, O God, who has rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
11 求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
Grant us help from tribulation. For salvation from man is empty.
12 我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。
In God, we will act virtuously. And those who trouble us, he will lead to nothing.