< 诗篇 6 >

1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器,调用第八。 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!
Adonai, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 耶和华啊,求你可怜我,因为我软弱。 耶和华啊,求你医治我,因为我的骨头发战。
Have mercy on me, Adonai, for I am faint. Adonai, heal me, for my bones are troubled.
3 我心也大大地惊惶。 耶和华啊,你要到几时才救我呢?
My soul is also in great anguish. But you, Adonai, how long?
4 耶和华啊,求你转回搭救我! 因你的慈爱拯救我。
Teshuvah ·Completely return·, Adonai. Deliver my soul, and save me for your chesed ·loving-kindness’· sake.
5 因为,在死地无人记念你, 在阴间有谁称谢你? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol ·Place of the dead·, who shall yadah ·extend hands in thankful praise· to you? (Sheol h7585)
6 我因唉哼而困乏; 我每夜流泪,把床榻漂起, 把褥子湿透。
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 我因忧愁眼睛干瘪, 又因我一切的敌人眼睛昏花。
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 你们一切作孽的人,离开我吧! 因为耶和华听了我哀哭的声音。
Depart from me, all you workers of vain striving of iniquity, for Adonai has sh'ma ·heard obeyed· the voice of my weeping.
9 耶和华听了我的恳求; 耶和华必收纳我的祷告。
Adonai has sh'ma ·heard obeyed· my supplication. Adonai accepts my prayer.
10 我的一切仇敌都必羞愧,大大惊惶; 他们必要退后,忽然羞愧。
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< 诗篇 6 >