< 诗篇 59 >
1 扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 我的 神啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 因为,他们埋伏要害我的命; 有能力的人聚集来攻击我。 耶和华啊,这不是为我的过犯, 也不是为我的罪愆。
For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
4 我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。 求你兴起鉴察,帮助我!
Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
5 万军之 神—耶和华以色列的 神啊! 求你兴起,惩治万邦! 不要怜悯行诡诈的恶人! (细拉)
And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
7 他们口中喷吐恶言,嘴里有刀; 他们说:有谁听见?
Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
9 我的力量啊,我必仰望你, 因为 神是我的高台。
will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
10 我的 神要以慈爱迎接我; 神要叫我看见我仇敌遭报。
[As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
11 不要杀他们,恐怕我的民忘记。 主啊,你是我们的盾牌; 求你用你的能力使他们四散, 且降为卑。
Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
12 因他们口中的罪和嘴里的言语, 并咒骂虚谎的话, 愿他们在骄傲之中被缠住了。
[For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
13 求你发怒,使他们消灭, 以致归于无有, 叫他们知道 神在雅各中间掌权, 直到地极。 (细拉)
And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
14 到了晚上,任凭他们转回; 任凭他们叫号如狗,围城绕行。
They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
15 他们必走来走去,寻找食物, 若不得饱就终夜在外。
They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
16 但我要歌颂你的力量, 早晨要高唱你的慈爱; 因为你作过我的高台, 在我急难的日子作过我的避难所。
But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
17 我的力量啊,我要歌颂你; 因为 神是我的高台, 是赐恩与我的 神。
[You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.