< 诗篇 59 >

1 扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 我的 神啊,求你救我脱离仇敌, 把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
O Elohim Pathen, ka galmite a kon'in neihuhdoh in, keima eisumang ding'a hungho a kon'in neihuhdoh in.
2 求你救我脱离作孽的人 和喜爱流人血的人!
Mi sugentheiho a kon'in neihuhdoh in lang tolthat ho'a kon'in neihuhdoh in.
3 因为,他们埋伏要害我的命; 有能力的人聚集来攻击我。 耶和华啊,这不是为我的过犯, 也不是为我的罪愆。
Amahon eichanglhiuvin, Yahweh Pakai melma engsetahte hon eingah un ahi, keiman amaho dounan imacha thilse ka bol poi.
4 我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。 求你兴起鉴察,帮助我!
Keiman imacha thilse kabol pon hinla keima eidelkhum ding'in akigo jing'un ahi. Hung thoudoh in thilsohho hi hung ven lang neikithopi'n!
5 万军之 神—耶和华以色列的 神啊! 求你兴起,惩治万邦! 不要怜悯行诡诈的恶人! (细拉)
O Yahweh Pakai, Elohim Pathen hatchungnung Israelte Pathen Elohim, ei hung thoudoh in lang mi phalou namtin vaipiho hi gimbolna hung petan kitahna neilou mi phaloute chung'a hin khotona neihihbeh in.
6 他们晚上转回, 叫号如狗,围城绕行。
Amaho janteng leh ahungdoh jiuvin, uingol hon mi angih bang'in lamlen'a akijot'un apeng le jiuvin ahi.
7 他们口中喷吐恶言,嘴里有刀; 他们说:有谁听见?
Akamsunguva thu thanghoi hung potdoh khu ngai in chemjam a kisat bang'a ngaithada umtah ahi. Hitobang'a ngai thaset umtah hi kon angai ngam ding ham?
8 但你—耶和华必笑话他们; 你要嗤笑万邦。
Ahinla Yahweh Pakai nang'in amaho chu na nuisat'in, mi phalou namtin vaipiho chu na hohdal'in ahi.
9 我的力量啊,我必仰望你, 因为 神是我的高台。
Nang hi kahatna nahi; eihuhdoh din nang kangah jing e, ajeh chu nang hi ka ki venbitna kulpi nahi.
10 我的 神要以慈爱迎接我; 神要叫我看见我仇敌遭报。
Ka Pathen Elohim in, ami ngailut na longlou achu eidinpi ding ahi. Aman ka melmate jouse chung'a agaljona a eimusah ding ahi.
11 不要杀他们,恐怕我的民忘记。 主啊,你是我们的盾牌; 求你用你的能力使他们四散, 且降为卑。
O Elohim Pathen amaho chu thatgam jeng hih'in ajole ka mite'n kihil na aman u hi sumil loi get'unte; eipanpi o Yahweh Pakai amaho khu thethang'in lang akhuboh uva dilsuh sah jeng tan.
12 因他们口中的罪和嘴里的言语, 并咒骂虚谎的话, 愿他们在骄傲之中被缠住了。
Akam'uva chonset thu ngen aseidoh jeh uleh, alei uva thilse ngen aseidoh jeh'un, akiletsahna'u, ahansetna'u chuleh ajouseina'u vin manchah jeng uhen.
13 求你发怒,使他们消灭, 以致归于无有, 叫他们知道 神在雅各中间掌权, 直到地极。 (细拉)
Na lunghan nan amaho chu sumang'in lang abonchauvin sumang jeng'in! chutengleh vannoi leiset pumpin Israel chung'a vaihom Elohim Pathen na hi chu ahetdi'u ahi.
14 到了晚上,任凭他们转回; 任凭他们叫号如狗,围城绕行。
Ka melmate jan leh hungdoh'un tin uichangol hon mi angih bang'in akisen le leuvin ahi.
15 他们必走来走去,寻找食物, 若不得饱就终夜在外。
Amaho neh ding an holna'n avahle leuvin oivana kham amulou jeh'un gilkel pum'in alum jiuvin ahi.
16 但我要歌颂你的力量, 早晨要高唱你的慈爱; 因为你作过我的高台, 在我急难的日子作过我的避难所。
Hinla keiman vang na thaneina chu vahchoila'n sangnge. Na mi ngailutna longlou chu jingkha she leh kipah tah'in vahchoila'n sangnge. Ajeh chu nangma ka kulpi, ka hahsat teng leh ka kiselna na hi.
17 我的力量啊,我要歌颂你; 因为 神是我的高台, 是赐恩与我的 神。
O ka hatna Yahweh Pakai, nangma thangvahna'n la'n sangnge, O Elohim Pathen nangma ka kiselna na hin, na mi ngailutna longlou chu neimusah jing'e.

< 诗篇 59 >