< 诗篇 57 >
1 大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时,他作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,求你怜悯我,怜悯我! 因为我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的荫下, 等到灾害过去。
For the end. Destroy not: by David, for a memorial, when he fled from the presence of Saul to the cave. Have mercy, upon me, O God, have mercy upon me: for my soul has trusted in thee: and in the shadow of thy wings will I hope, until the iniquity have passed away.
2 我要求告至高的 神, 就是为我成全诸事的 神。
I will cry to God most high; the God who has benefited me. (Pause)
3 那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我, 也必向我发出慈爱和诚实。
He sent from heaven and saved me; he gave to reproach them that trampled on me: God has sent forth his mercy and his truth;
4 我的性命在狮子中间; 我躺卧在性如烈火的世人当中。 他们的牙齿是枪、箭; 他们的舌头是快刀。
and he has delivered my soul from the midst of [lions']whelps: I lay down to sleep, [though] troubled. [As for] the sons of men, their teeth are arms and [missile] weapons, and their tongue a sharp sword.
5 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Be thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.
6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心; 他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉)
They have prepared snares for my feet, and have bowed down my soul: they have dug a pit before my face, and fallen into it [themselves]. (Pause)
7 神啊,我心坚定,我心坚定; 我要唱诗,我要歌颂!
My heart, O God, [is] ready, my heart [is] ready: I will sing, yea will sing psalms.
8 我的灵啊,你当醒起! 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
Awake, my glory; awake, psaltery and harp: I will awake early.
O Lord, I will give thanks to thee among the nations: I will sing to thee among the Gentiles.
10 因为,你的慈爱高及诸天; 你的诚实达到穹苍。
For thy mercy has been magnified even to the heavens, and thy truth to the clouds.
11 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Be thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.