< 诗篇 57 >
1 大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时,他作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,求你怜悯我,怜悯我! 因为我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的荫下, 等到灾害过去。
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
2 我要求告至高的 神, 就是为我成全诸事的 神。
I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.
3 那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我, 也必向我发出慈爱和诚实。
He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. (Selah) God sends forth His loving devotion and His truth.
4 我的性命在狮子中间; 我躺卧在性如烈火的世人当中。 他们的牙齿是枪、箭; 他们的舌头是快刀。
My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts— with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
5 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心; 他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉)
They spread a net for my feet; my soul was despondent. They dug a pit before me, but they themselves have fallen into it!
7 神啊,我心坚定,我心坚定; 我要唱诗,我要歌颂!
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
8 我的灵啊,你当醒起! 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
Awake, my glory! Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
10 因为,你的慈爱高及诸天; 你的诚实达到穹苍。
For Your loving devotion reaches to the heavens, and Your faithfulness to the clouds.
11 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.