< 诗篇 57 >

1 大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时,他作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,求你怜悯我,怜悯我! 因为我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的荫下, 等到灾害过去。
Be merciful to me, O God, be merciful to me, for my soul takes refuge in thee. Yea, in the shadow of thy wings I will take refuge until calamities be passed by.
2 我要求告至高的 神, 就是为我成全诸事的 神。
I will cry to God Most High, to God who performs for me.
3 那要吞我的人辱骂我的时候, 神从天上必施恩救我, 也必向我发出慈爱和诚实。
He will send from heaven, and save me from the reproach of him who would swallow me up. (Selah) God will send forth his loving kindness and his truth.
4 我的性命在狮子中间; 我躺卧在性如烈火的世人当中。 他们的牙齿是枪、箭; 他们的舌头是快刀。
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Be thou exalted, O God, above the heavens, thy glory above all the earth.
6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心; 他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉)
They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They have dug a pit before me. They are fallen into the midst of it themselves. (Selah)
7 神啊,我心坚定,我心坚定; 我要唱诗,我要歌颂!
My heart is fixed, O God, my heart is fixed. I will sing, yea, I will sing praises.
8 我的灵啊,你当醒起! 琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
Awake up, my glory. Awake, psaltery and harp. I myself will awake right early.
9 主啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
I will give thanks to thee, O Lord, among the peoples. I will sing praises to thee among the nations.
10 因为,你的慈爱高及诸天; 你的诚实达到穹苍。
For thy loving kindness is great to the heavens, and thy truth to the skies.
11 神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
Be thou exalted, O God, above the heavens, thy glory above all the earth.

< 诗篇 57 >