< 诗篇 56 >
1 非利士人在迦特拿住大卫。那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。 神啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了, 终日攻击欺压我。
For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
2 我的仇敌终日要把我吞了, 因逞骄傲攻击我的人甚多。
All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
In the day of my terror I trust in you.
4 我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠 神,必不惧怕。 血气之辈能把我怎么样呢?
In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
5 他们终日颠倒我的话; 他们一切的心思都是要害我。
They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
6 他们聚集,埋伏窥探我的脚踪, 等候要害我的命。
banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
7 他们岂能因罪孽逃脱吗? 神啊,求你在怒中使众民堕落!
Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
8 我几次流离,你都记数; 求你把我眼泪装在你的皮袋里。 这不都记在你册子上吗?
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
9 我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。 神帮助我,这是我所知道的。
Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
10 我倚靠 神,我要赞美他的话; 我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
In God I fearlessly trust, what can people do to me?
12 神啊,我向你所许的愿在我身上; 我要将感谢祭献给你。
Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
13 因为你救我的命脱离死亡。 你岂不是救护我的脚不跌倒、 使我在生命光中行在 神面前吗?
because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.