< 诗篇 54 >

1 西弗人来对扫罗说:“大卫岂不是在我们那里藏身吗?”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你以你的名救我, 凭你的大能为我伸冤。
SATBAYO, O Yuus, pot y naanmo, ya unjusgayo pot y minetgotmo.
2 神啊,求你听我的祷告, 留心听我口中的言语。
Jungog y tinaetaejo, O Yuus; ecungog y sinangan y pachotto.
3 因为,外人起来攻击我, 强暴人寻索我的命; 他们眼中没有 神。 (细拉)
Sa y taotao juyong sija mangajulo contra guajo, yan y taotao ni y fijon y minatatgañija maaliligao y antijo; sija jagasja ti japopolo si Yuus gui menanñija. (Sila)
4 神是帮助我的,是扶持我命的。
Estagüe na si Yuus umayuyudayo; si Jeova mañisija yan ayo y mumantietene y antijo.
5 他要报应我仇敌所行的恶; 求你凭你的诚实灭绝他们。
Güiya uapase taelaye y enemigujo sija; yulang sija gui minagajetmo.
6 我要把甘心祭献给你。 耶和华啊,我要称赞你的名;这名本为美好。
Sa inefresijo ni y minalagojo bae junaejao; bae jualaba y naanmo, O Jeova, sa mauleg.
7 他从一切的急难中把我救出来; 我的眼睛也看见了我仇敌遭报。
Sa güiya munalibreyo todo gui chinatsaga: sa y atadogjo jagasja jalie y minalagojo contra y enemigujo.

< 诗篇 54 >