< 诗篇 53 >
1 大卫的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉。 愚顽人心里说:没有 神。 他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽; 没有一个人行善。
For the end, [a Psalm] of David upon Maeleth, of instruction. The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted [themselves], and become abominable in iniquities: there is none that does good.
2 神从天上垂看世人,要看有明白的没有? 有寻求他的没有?
God looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after God.
3 他们各人都退后,一同变为污秽; 并没有行善的,连一个也没有。
They have all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that does good, there is not even one.
4 作孽的没有知识吗? 他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告 神。
Will none of the workers of iniquity know, who devour my people as they would eat bread? they have not called upon God. There were they greatly afraid, where there was no fear:
5 他们在无可惧怕之处就大大害怕, 因为 神把那安营攻击你之人的骨头散开了。 你使他们蒙羞,因为 神弃绝了他们。
or God has scattered the bones of the men-pleasers; they were ashamed, for God despised them.
6 但愿以色列的救恩从锡安而出。 神救回他被掳的子民那时, 雅各要快乐,以色列要欢喜。
Who will bring the salvation of Israel out of Sion? When the Lord turns the captivity of his people, Jacob shall exult, and Israel shall be glad.