< 诗篇 52 >
1 以东人多益来告诉扫罗说:“大卫到了亚希米勒家。”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。 勇士啊,你为何以作恶自夸? 神的慈爱是常存的。
For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
3 你爱恶胜似爱善, 又爱说谎,不爱说公义。 (细拉)
Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
5 神也要毁灭你,直到永远; 他要把你拿去,从你的帐棚中抽出, 从活人之地将你拔出。 (细拉)
But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
7 说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人, 只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
8 至于我,就像 神殿中的青橄榄树; 我永永远远倚靠 神的慈爱。
But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
9 我要称谢你,直到永远, 因为你行了这事。 我也要在你圣民面前仰望你的名; 这名本为美好。
I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.