< 诗篇 52 >

1 以东人多益来告诉扫罗说:“大卫到了亚希米勒家。”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。 勇士啊,你为何以作恶自夸? 神的慈爱是常存的。
“For the leader of the music. A psalm of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Abimelech.” Why gloriest thou in mischief, thou man of violence? The goodness of God yet continueth daily.
2 你的舌头邪恶诡诈, 好像剃头刀,快利伤人。
Thy tongue deviseth mischief, Like a sharp razor, thou contriver of deceit!
3 你爱恶胜似爱善, 又爱说谎,不爱说公义。 (细拉)
Thou lovest evil more than good, And to lie more than to speak truth. (Pause)
4 诡诈的舌头啊, 你爱说一切毁灭的话!
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue!
5 神也要毁灭你,直到永远; 他要把你拿去,从你的帐棚中抽出, 从活人之地将你拔出。 (细拉)
Thee also shall God utterly destroy! o He shall seize thee, and tear thee from thy dwelling-place, And uproot thee from the land of the living. (Pause)
6 义人要看见而惧怕, 并要笑他,
The righteous shall see and fear, And shall laugh at him.
7 说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人, 只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
“Behold the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And placed his strength in his wickedness!”
8 至于我,就像 神殿中的青橄榄树; 我永永远远倚靠 神的慈爱。
But I shall be like a green olive-tree in the house of God; I will trust in the goodness of God for ever and ever.
9 我要称谢你,直到永远, 因为你行了这事。 我也要在你圣民面前仰望你的名; 这名本为美好。
I will praise thee for ever for what thou hast done; I will trust in thy name, because it is good, Before the eyes of thy godly ones!

< 诗篇 52 >