< 诗篇 52 >
1 以东人多益来告诉扫罗说:“大卫到了亚希米勒家。”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。 勇士啊,你为何以作恶自夸? 神的慈爱是常存的。
Unto the end, understanding for David, When Doeg the Edomite came and told Saul David went to the house of Achimelech. Why dost thou glory in malice, thou that art mighty in iniquity?
All the day long thy tongue hath devised injustice: as a sharp razor, thou hast wrought deceit.
3 你爱恶胜似爱善, 又爱说谎,不爱说公义。 (细拉)
Thou hast loved malice more than goodness: and iniquity rather than to speak righteousness.
Thou hast loved all the words of ruin, O deceitful tongue.
5 神也要毁灭你,直到永远; 他要把你拿去,从你的帐棚中抽出, 从活人之地将你拔出。 (细拉)
Therefore will God destroy thee for ever: he will pluck thee out, and remove thee from thy dwelling place: and thy root out of the land of the living.
The just shall see and fear, and shall laugh at him, and say:
7 说:看哪,这就是那不以 神为他力量的人, 只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
Behold the man that made not God his helper: But trusted in the abundance of his riches: and prevailed in his vanity.
8 至于我,就像 神殿中的青橄榄树; 我永永远远倚靠 神的慈爱。
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
9 我要称谢你,直到永远, 因为你行了这事。 我也要在你圣民面前仰望你的名; 这名本为美好。
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name, for it is good in the sight of thy saints.