< 诗篇 51 >
1 大卫与拔示巴同室以后,先知拿单来见他;他作这诗,交与伶长。 神啊,求你按你的慈爱怜恤我! 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
Zborovođi. Psalam. Davidov. Kad je k Davidu došao prorok Natan poslije njegova grijeha Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
4 我向你犯罪,惟独得罪了你; 在你眼前行了这恶, 以致你责备我的时候显为公义, 判断我的时候显为清正。
Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan ćeš biti kad progovoriš, bez prijekora kada presudiš.
5 我是在罪孽里生的, 在我母亲怀胎的时候就有了罪。
Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.
6 你所喜爱的是内里诚实; 你在我隐密处,必使我得智慧。
Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti.
7 求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗涤我,我就比雪更白。
Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega!
8 求你使我得听欢喜快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以踊跃。
Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
10 神啊,求你为我造清洁的心, 使我里面重新有正直的灵。
Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni!
11 不要丢弃我,使我离开你的面; 不要从我收回你的圣灵。
Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene!
12 求你使我仍得救恩之乐, 赐我乐意的灵扶持我,
Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!
13 我就把你的道指教有过犯的人, 罪人必归顺你。
Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
14 神啊,你是拯救我的 神; 求你救我脱离流人血的罪! 我的舌头就高声歌唱你的公义。
Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!
15 主啊,求你使我嘴唇张开, 我的口便传扬赞美你的话!
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.
16 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上; 燔祭,你也不喜悦。
Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
17 神所要的祭就是忧伤的灵; 神啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti.
18 求你随你的美意善待锡安, 建造耶路撒冷的城墙。
U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine!
19 那时,你必喜爱公义的祭 和燔祭并全牲的燔祭; 那时,人必将公牛献在你坛上。
Tada će ti biti mile žrtve pravedne i tad će se prinosit' teoci na žrtveniku tvojemu.