< 诗篇 5 >
1 大卫的诗,交与伶长。用吹的乐器。 耶和华啊,求你留心听我的言语, 顾念我的心思!
in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus David verba mea auribus percipe Domine intellege clamorem meum
2 我的王我的 神啊,求你垂听我呼求的声音! 因为我向你祈祷。
intende voci orationis meae rex meus et Deus meus
3 耶和华啊,早晨你必听我的声音; 早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒!
quoniam ad te orabo Domine mane exaudies vocem meam
4 因为你不是喜悦恶事的 神, 恶人不能与你同居。
mane adstabo tibi et videbo quoniam non deus volens iniquitatem tu es
5 狂傲人不能站在你眼前; 凡作孽的,都是你所恨恶的。
neque habitabit iuxta te malignus neque permanebunt iniusti ante oculos tuos
6 说谎言的,你必灭绝; 好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。
odisti omnes qui operantur iniquitatem perdes omnes qui loquuntur mendacium virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus
7 至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所; 我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
ego autem in multitudine misericordiae tuae introibo in domum tuam adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo
8 耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我, 使你的道路在我面前正直。
Domine deduc me in iustitia tua propter inimicos meos dirige in conspectu meo viam tuam
9 因为,他们的口中没有诚实; 他们的心里满有邪恶; 他们的喉咙是敞开的坟墓; 他们用舌头谄媚人。
quoniam non est in ore eorum veritas cor eorum vanum est
10 神啊,求你定他们的罪! 愿他们因自己的计谋跌倒; 愿你在他们许多的过犯中把他们逐出, 因为他们背叛了你。
sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant iudica illos Deus decidant a cogitationibus suis secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam inritaverunt te Domine
11 凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼, 因为你护庇他们; 又愿那爱你名的人都靠你欢欣。
et laetentur omnes qui sperant in te in aeternum exultabunt et habitabis in eis et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum
12 因为你必赐福与义人; 耶和华啊,你必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
quoniam tu benedices iusto Domine ut scuto bonae voluntatis coronasti nos