< 诗篇 48 >
1 可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
A song. A Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, His holy mountain.
2 锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
Beautiful in loftiness, the joy of all the earth, like the peaks of Zaphon is Mount Zion, the city of the great King.
God is in her citadels; He has shown Himself to be a fortress.
For behold, the kings assembled; they all advanced together.
They saw and were astounded; they fled in terror.
6 他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
With a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.
8 我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
As we have heard, so we have seen in the city of the LORD of Hosts, in the city of our God: God will establish her forever.
Within Your temple, O God, we contemplate Your loving devotion.
10 神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
Your name, O God, like Your praise, reaches to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
11 因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments.
March around Zion, encircle her, count her towers,
13 细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
consider her ramparts, tour her citadels, that you may tell the next generation.
14 因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。
For this God is our God forever and ever; He will be our guide even till death.