< 诗篇 47 >
1 可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph.
2 因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
For the LORD Most High is awesome. He is a great King over all the earth.
3 他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
He subdues nations under us, and peoples under our feet.
4 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
He chooses our inheritance for us, the glory of Jacob whom he loved. (Selah)
5 神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
6 你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises.
For God is the King of all the earth. Sing praises with understanding.
God reigns over the nations. God sits on his holy throne.
9 列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!
The princes of the peoples are gathered together, the people of the God of Abraham. For the shields of the earth belong to God. He is greatly exalted.