< 诗篇 47 >

1 可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
To him that excelleth. A Psalme committed to the sonnes of Korah. All people clap your hands: sing loude vnto God with a ioyfull voyce.
2 因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
For the Lord is high, and terrible: a great King ouer all the earth.
3 他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
He hath subdued the people vnder vs, and the nations vnder our feete.
4 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
Hee hath chosen our inheritance for vs: euen the glory of Iaakob whom he loued. (Selah)
5 神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
God is gone vp with triumph, euen the Lord, with the sound of the trumpet.
6 你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
Sing prayses to God, sing prayses: sing prayses vnto our King, sing prayses.
7 因为 神是全地的王; 你们要用悟性歌颂。
For God is the King of all the earth: sing prayses euery one that hath vnderstanding.
8 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
God reigneth ouer the heathen: God sitteth vpon his holy throne.
9 列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!
The princes of the people are gathered vnto the people of the God of Abraham: for the shields of the world belong to God: he is greatly to be exalted.

< 诗篇 47 >