< 诗篇 47 >

1 可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Tingtoenglung Pilnam boeih loh kut paeng uh lamtah tamlung ol neh Pathen taengah yuhui uh lah.
2 因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
Khohni Yahweh tah rhih om tloe tih diklai pum kah manghai tanglue la om.
3 他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
Pilnam rhoek te mamih hmuila, namtu rhoek te mamih kho hmuila a hlak.
4 他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
A lungnah Jakob kah a mingthennah, mamih kah rho te mamih ham a tuek. (Selah)
5 神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
Pathen tah tamlung neh, BOEIPA tah tuki ol neh luei coeng.
6 你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
7 因为 神是全地的王; 你们要用悟性歌颂。
Diklai pum kah Pathen Manghai he hlohlai neh tingtoeng uh.
8 神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
Pathen tah Namtom boeih soah manghai coeng tih Pathen tah amah kah hmuencim ngolkhoel dongah ngol.
9 列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!
Diklai photling rhoek he Pathen hut la om tih a thueng soeh dongah pilnam hlangcong rhoek loh Abraham Pathen kah pilnam a tingtun thiluh.

< 诗篇 47 >