< 诗篇 45 >
1 可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长。调用百合花。 我心里涌出美辞; 我论到我为王做的事, 我的舌头是快手笔。
A karmesternek. A Liliomok szerint. Kórach fiaitól. Oktató dal. Szerelemnek éneke. Szép beszédre buzdult a szívem; azt mondom én művem a királyé, nyelvem jártas írónak a tolla.
2 你比世人更美; 在你嘴里满有恩惠; 所以 神赐福给你,直到永远。
Szépségesebb vagy az ember fiainál, bájosság ömlik el ajkaidon; azért megáldott téged Isten örökre.
Kösd fel kardodat csípődre, oh vitéz, díszedet és ékességedet.
4 为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜; 你的右手必显明可畏的事。
És ékességedben szökkenj föl, nyargalj az igazság ügyéért és a megalázott jogért, és tanítson téged félelmetes tettekre a te jobbod!
5 你的箭锋快,射中王敌之心; 万民仆倒在你以下。
Nyilaid élesítvék – népek hullanak alád – szívébe a király ellenségeinek.
6 神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。
Trónod, az Istentől való, mindörökké tart, egyenesség pálczája a te királyi pálczád.
7 你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神—就是你的 神—用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。
Szeretsz igazságot, és gyűlölsz gonoszaágot; azért fölkent téged Isten, a te Istened, vígság olajával a te társaid fölé.
8 你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气; 象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
Myrrha és áloé, kasszia mind a ruháid, elefántcsontos palotákból zeneszerekkel örvendeztettek téged.
9 有君王的女儿在你尊贵妇女之中; 王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
Királyok lányai vannak drága nőid közt, ott áll a feleség jobbodon Ófir aranyában.
10 女子啊,你要听,要想,要侧耳而听! 不要记念你的民和你的父家,
Halljad leány, lásd és hajlítsd füledet s felejtsd el népedet és atyádnak házát.
11 王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当敬拜他。
Majd megkivánja a király szépségedet, mert ő az urad, hódolj meg előtte.
12 泰尔的民必来送礼; 民中的富足人也必向你求恩。
Czór leánya te, ajándékkal hízelegnek neked a népnek gazdagjai.
13 王女在宫里极其荣华; 她的衣服是用金线绣的。
Merő dicsőség a királyleány ott benn, aranyszövésű az öltözete.
14 她要穿锦绣的衣服,被引到王前; 随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
Hímzett ruhákban vezetik oda a királynak; hajadonok mögötte, az ő társnői, vitetnek neked.
Oda vezetik őket öröm és újjongás közt, bemennek a király palotájába.
16 你的子孙要接续你的列祖; 你要立他们在全地作王。
Őseid helyett lesznek majd fiaid, megteszed őket vezérekké az egész országban.
17 我必叫你的名被万代记念, 所以万民要永永远远称谢你。
Hadd emlegetem nevedet minden nemzedékben meg nemzedékben; azért magasztalnak téged népek mindörökké.