< 诗篇 41 >

1 大卫的诗,交与伶长。 眷顾贫穷的有福了! 他遭难的日子,耶和华必搭救他。
To the choirmaster a psalm of David. How blessed! [is one who] considers [the] poor in a day of trouble he will deliver him Yahweh.
2 耶和华必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。
Yahweh - he will keep him and he will preserve alive him (and he will be called blessed *Q(K)*) in the land and may not you give him in [the] desire of enemies his.
3 他病重在榻,耶和华必扶持他; 他在病中,你必给他铺床。
Yahweh he will sustain him on a couch of illness all bed his you have changed in sickness his.
4 我曾说:耶和华啊,求你怜恤我,医治我! 因为我得罪了你。
I I said O Yahweh show favor to me heal! self my for I have sinned to you.
5 我的仇敌用恶言议论我说: 他几时死,他的名才灭亡呢?
Enemies my they speak evil of me when? will he die and will it perish? name his.
6 他来看我就说假话; 他心存奸恶,走到外边才说出来。
And if someone came to see - falsehood it speaks heart his it gathers wickedness for itself he goes out to the outside he speaks.
7 一切恨我的,都交头接耳地议论我; 他们设计要害我。
Together on me they whisper to one another all [those who] hate me on me - they plot trouble for me.
8 他们说:有怪病贴在他身上; 他已躺卧,必不能再起来。
A thing of worthlessness [has been] poured out on him and [the one] who he lay down not he will repeat to rise.
9 连我知己的朋友, 我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。
Also a person of peace my - whom I trusted in him [who] ate food my he has made great on me a heel.
10 耶和华啊,求你怜恤我, 使我起来,好报复他们!
And you O Yahweh show favor to me and raise up me so let me repay to them.
11 因我的仇敌不得向我夸胜, 我从此便知道你喜爱我。
By this I know that you delight in me that not he shouts in triumph enemy my over me.
12 你因我纯正就扶持我, 使我永远站在你的面前。
And I in integrity my you have supported me and you have set me before you for ever.
13 耶和华—以色列的 神是应当称颂的, 从亘古直到永远。阿们!阿们!
[be] blessed Yahweh - [the] God of Israel from antiquity and until perpetuity amen - and amen.

< 诗篇 41 >