< 诗篇 4 >
1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 显我为义的 神啊, 我呼吁的时候,求你应允我! 我在困苦中,你曾使我宽广; 现在求你怜恤我,听我的祷告!
To the choirmaster with stringed instruments a psalm of David. When call I answer me - O God of righteousness my in the distress you have made wide for me show favor to me and hear prayer my.
2 你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱要到几时呢? 你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢? (细拉)
O sons of man until when? [will] honor my [become] ignominy will you love?! vanity will you seek? falsehood (Selah)
3 你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己; 我求告耶和华,他必听我。
And know that he has set apart Yahweh [the] faithful for himself Yahweh he will hear when call I to him.
4 你们应当畏惧,不可犯罪; 在床上的时候,要心里思想,并要肃静。 (细拉)
Tremble and may not you sin speak in heart your on bed your and be silent (Selah)
Sacrifice sacrifices of righteousness and trust to Yahweh.
6 有许多人说:谁能指示我们什么好处? 耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们。
Many [people] [are] saying who? will he show us good lift up! on us [the] light of face your O Yahweh.
You have put joy in heart my more than a time [when] grain their and new wine their they abound.
8 我必安然躺下睡觉, 因为独有你—耶和华使我安然居住。
In peace together I will lie down and I may sleep for you O Yahweh alone to security you caused to dwell me.