< 诗篇 36 >

1 耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
(여호와의 종 다윗의 시. 영장으로 한 노래) 악인의 죄얼이 내 마음에 이르기를 그 목전에는 하나님을 두려워함이 없다 하니
2 他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
저가 스스로 자긍하기를 자기 죄악이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
3 他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
그 입의 말은 죄악과 궤휼이라 지혜와 선행을 그쳤도다
4 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
저는 그 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 불선한 길에 서고 악을 싫어하지 아니하는도다
5 耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
6 你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다
7 神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
하나님이여, 주의 인자 하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다
8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다
9 因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다
10 愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서
11 不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
12 在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。
죄악을 행하는 자가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다

< 诗篇 36 >