< 诗篇 36 >
1 耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。 恶人的罪过在他心里说: 我眼中不怕 神!
An inner sanctuary is within my heart about the rebellious breach of relationship of the wicked: “There is no fear of Elohim ·Deity, Judge· before his eyes.”
2 他自夸自媚, 以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his depravity (moral evil).
3 他口中的言语尽是罪孽诡诈; 他与智慧善行已经断绝。
The words of his mouth are vain striving of iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。
He plots vain striving of iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He does not abhor evil.
5 耶和华啊,你的慈爱上及诸天; 你的信实达到穹苍。
Your chesed ·loving-kindness·, Adonai, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 你的公义好像高山; 你的判断如同深渊。 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Adonai, you preserve man and animal.
7 神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。
How precious is your chesed ·loving-kindness·, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足; 你也必叫他们喝你乐河的水。
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 因为,在你那里有生命的源头; 在你的光中,我们必得见光。
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。
Oh continue your chesed ·loving-kindness· to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 不容骄傲人的脚践踏我; 不容凶恶人的手赶逐我。
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 在那里,作孽的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。
There the workers of vain striving of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.