< 诗篇 34 >
1 大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
4 我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
10 少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
11 众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
16 耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
17 义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
22 耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.