< 诗篇 34 >

1 大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 我的心必因耶和华夸耀; 谦卑人听见就要喜乐。
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 凡仰望他的,便有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< 诗篇 34 >