< 诗篇 34 >

1 大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。 我要时时称颂耶和华; 赞美他的话必常在我口中。
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
2 我的心必因耶和华夸耀; 谦卑人听见就要喜乐。
My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.
3 你们和我当称耶和华为大, 一同高举他的名。
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 我曾寻求耶和华,他就应允我, 救我脱离了一切的恐惧。
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 凡仰望他的,便有光荣; 他们的脸必不蒙羞。
They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.
6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听, 救我脱离一切患难。
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 搭救他们。
The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他, 因敬畏他的一无所缺。
O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
10 少壮狮子还缺食忍饿, 但寻求耶和华的什么好处都不缺。
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
11 众弟子啊,你们当来听我的话! 我要将敬畏耶和华的道教训你们。
Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
12 有何人喜好存活, 爱慕长寿,得享美福,
What man is he that desireth life, and loveth [many] days, that he may see good?
13 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话。
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 要离恶行善, 寻求和睦,一心追赶。
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 耶和华的眼目看顾义人; 他的耳朵听他们的呼求。
The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears are [open] unto their cry.
16 耶和华向行恶的人变脸, 要从世上除灭他们的名号。
The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 义人呼求,耶和华听见了, 便救他们脱离一切患难。
[The righteous] cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
18 耶和华靠近伤心的人, 拯救灵性痛悔的人。
The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as be of a contrite spirit.
19 义人多有苦难, 但耶和华救他脱离这一切,
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 又保全他一身的骨头, 连一根也不折断。
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 恶必害死恶人; 恨恶义人的,必被定罪。
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be condemned.
22 耶和华救赎他仆人的灵魂; 凡投靠他的,必不致定罪。
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.

< 诗篇 34 >