< 诗篇 33 >

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Người công chính, hãy hân hoan trong Chúa Hằng Hữu; xứng hợp thay, người ngay thẳng ca tụng Ngài.
2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
Hãy ca ngợi Chúa bằng đàn hạc; hãy tấu nhạc cho Ngài bằng đàn thập huyền.
3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
Hãy hát cho Chúa một bài ca mới; hòa tấu tuyệt diệu và reo mừng.
4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
Vì lời Chúa Hằng Hữu là chân lý, Chúa thành tín trong mọi việc Ngài làm.
5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
Chúa ưa điều công minh chính đáng; khắp đất tràn ngập tình thương không phai tàn của Ngài.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
Lời Chúa Hằng Hữu sáng lập vũ trụ, hơi thở Ngài tạo muôn triệu tinh tú.
7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
Ngài góp nước thành đại dương, chứa đầy các bể sâu.
8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
Cả thế giới hãy kính sợ Chúa Hằng Hữu, mọi người trần gian phải khiếp kinh.
9 因为他说有,就有, 命立,就立。
Chúa phán, vũ trụ liền xuất hiện! Vạn vật tồn tại theo lệnh Ngài.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Chúa Hằng Hữu phá hỏng kế hoạch các nước, Ngài tiêu diệt dự định muôn dân.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
Nhưng kế hoạch Chúa Hằng Hữu tồn tại mãi mãi; ý định Ngài bất diệt muôn đời.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Phước cho nước nào tôn Đức Chúa Trời là Chúa Hằng Hữu, và dân tộc được Ngài chọn làm cơ nghiệp Ngài.
13 耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
Chúa Hằng Hữu từ trời nhìn xuống thấy tất cả loài người.
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
Từ ngai Chúa ngự Ngài quan sát tất cả dân trên thế gian.
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
Chúa tạo linh hồn nhân loại, vậy Ngài biết mọi việc họ làm.
16 君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
Không vua nào nhờ binh hùng tướng mạnh mà thắng trận; sức mạnh nào cứu được anh hùng.
17 靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
Lúc lâm nguy chiến mã thành vô dụng— dù mạnh đến đâu cũng chẳng giải thoát được ai.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Nhưng mắt Chúa Hằng Hữu nhìn người tin kính và người trông mong đức nhân từ không phai tàn của Ngài.
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
Chúa giải thoát họ khỏi chết và cho họ sống sót qua cơn đói kém.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Chúng con trông đợi Chúa Hằng Hữu. Đấng cứu hộ, khiên thuẫn chở che.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
Lòng chúng con hân hoan trong Chúa, vì chúng con tin cậy Danh Thánh Ngài.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Nguyện tình thương Chúa Hằng Hữu bao phủ chúng con, như chúng con hằng hy vọng nơi Ngài.

< 诗篇 33 >