< 诗篇 33 >
1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Cantád justos en Jehová: a los rectos es hermosa la alabanza.
Celebrád a Jehová con arpa: con salterio y decacordio cantád a él.
Cantád a él canción nueva: hacéd bien tañendo con júbilo.
Porque derecha es la palabra de Jehová: y toda su obra con verdad.
Él ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
Con la palabra de Jehová fueron hechos los cielos: y con el espíritu de su boca todo el ejército de ellos.
El junta, como en un montón, las aguas de la mar: él pone por tesoros los abismos.
Teman a Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.
Porque él dijo, y fue; él mandó y estuvo.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Jehová hace anular el consejo de las gentes, y él hace anular las maquinaciones de los pueblos.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón, por generación y generación.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Bienaventurada la gente a quien Jehová es su Dios: el pueblo a quien escogió por heredad para sí.
Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de Adam.
Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
El formó el corazón de todos ellos; él entiende todas sus obras.
El rey no es salvo con la multitud del ejército; el valiente no escapa con la mucha fuerza.
Vanidad es el caballo para la salud; con la multitud de su fuerza no escapa.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen; sobre los que esperan su misericordia;
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
Para librar de la muerte a sus almas; y para darles vida en la hambre.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Nuestra alma esperó a Jehová; nuestro ayudador y nuestro escudo es él.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Sea tu misericordia, o! Jehová, sobre nosotros, como te hemos esperado.